Page 1 of 1

Solo [SE] Dantes Vita Nuova in Swedish - vik

Posted: Fri 1. Mar 2013, 11:17
by humlebo
I have just started reading/recording Dantes Vita Nuova in Swedish. It was published 1928.


What do you say as introduction to every recording? I have so far said "This is a librivox recording...etc" because I thought I should do it for Librivox. Do we say "This is a Legamus recording....etc" ?

Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Sat 2. Mar 2013, 13:36
by humlebo
Solo project
Book Title: Nytt liv
Author: Dante
Dates of birth and death of author:
Language:
Translator: Fredik Wulff
Dates of birth and death of translator: 1845-1930
Date of first publication: 1928
Wikipedia link to author: http://en.wikipedia.org/wiki/Dante_Alighieri
Wikipedia link to translator: http://en.wikipedia.org/wiki/Fredrik_Wulff
Wikipedia link to book: http://en.wikipedia.org/wiki/Vita_Nuova
Number of sections the project will have: comes later
Does the project have a preface that will be recorded as a separate section? No
Category (Fiction, non-fiction, poetry, drama): Poetry
Tags that describe the book: Italy, the Renaissance, Love Poetry
Summary for the catalog (from Wikipedia or written by you):It is an expression of the medieval genre of courtly love in a prosimetrum style, a combination of both prose and verse. Besides its content, it is notable for being written in Italian, rather than Latin; with Dante's other works, it helped to establish the Tuscan dialect in which it is written as the Italian standard.
Online text sources:
The New Life at Project Gutenberg, translated by Dante Gabriel Rossetti, 1899.
The New Life, translated by A. S.Kline
The New Life, translated by Charles Eliot Norton
(Italian) La Vita Nuova (HTML)
(Italian) La Vita Nuova (PDF)
(Italian) Audiobook MP3

Re: Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Sun 3. Mar 2013, 01:34
by Viktor
Hello Humlebo and welcome to Legamus, great to have you here!

The "disclaimer" in the beginning depends on the license you choose. As a soloist, unlike at LibriVox, you do have a choice here. We encourage CC0, which is a Creative Commons license very similar to the concept of public domain, but you could also choose (for example) CC BY-SA. English disclaimers are here. If you look at other projects, they mention "Legamus" in the beginning and at the end.

And of course, as your reading is in Swedish, feel free to say all that in Swedish!

Finally, a couple of questions for getting this project started:
Do you already have a PL in mind? Will you add some more links to the "first post" - in particular, a link to the Swedish text you're reading? And do you mind if I merge these two forum topics?

Re: Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Sun 3. Mar 2013, 10:37
by humlebo
Thanks ! What is PL?
No I don't mind..
I haven't figured out how to add a soundbite before something else i Audacity yet, but I will find out :-) Maybe someone here knows. Right now I record around 15 minutes per file, mostly because Dante is not that easy and fluent in Swedish...

Re: Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Sun 3. Mar 2013, 14:01
by Viktor
PL is prooflistener! Sorry to immediately use LibriVox acronyms.

Just asking because it might take some time to find someone here who reads Swedish.

Re: Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Fri 8. Mar 2013, 11:38
by humlebo
Viktor wrote:PL is prooflistener! Sorry to immediately use LibriVox acronyms.

Just asking because it might take some time to find someone here who reads Swedish.

Where do I post a search warrant for such a proof-reader? And will such a one charge me for the job? Or can I get one myself here in Sundsvall, Sweden?

Re: Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Fri 8. Mar 2013, 16:23
by Piotrek
Hi

A proof-listener is a volunteer like all of us, who listens to recordings checking them for technical problems or errors. Finding a Swedish-speaking PLer on Legamus may be problematic, as we are a small community, but you can:
a) start a thread on LibriVox (you have an account there, right?) in the "Other Projects" area saying that you search for a proof-listener
b) ask somebody you know to register here; they can then listen to your recordings and post feedback

Hope that helps :)

Re: Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Mon 11. Mar 2013, 11:10
by humlebo
Piotrek wrote:Finding a Swedish-speaking PLer on Legamus may be problematic, as we are a small community,
Thanks very much. I think I have one swedish reader who can perhaps PL.

Re: Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Mon 11. Mar 2013, 22:11
by Viktor
Great! It's not your duty to find a PL, but with no other Swedish speaker here (that I know of), you're in the best position of us ;)

Re: Dantes Vita Nuova in Swedish

Posted: Wed 3. Apr 2013, 23:17
by Viktor
Reading this post of yours, I understand you found a PL? Great!

I move this thread to Readers Found. For uploading your files, you can use our own uploader. I'll send you a private message (PM) in the forum with the access data. In case that does not work, there is also http://ge.tt

Re: Solo [SE] Dantes Vita Nuova in Swedish - vik

Posted: Thu 4. Apr 2013, 09:42
by humlebo
Great and thanks!

Re: Solo [SE] Dantes Vita Nuova in Swedish - vik

Posted: Sun 14. Jul 2013, 00:28
by Viktor
Hello Humlebo,

I've seen some uploads happening. Is there anything I can do now?

Usually, this is how it works - we assume reader and prooflistener (PL) are not at the same place:
* Reader reads one or more sections, uploads them, and posts the download links here in the forum
* PL downloads, checks, and says: "PL OK" or writes about problems (s)he found.
* If PL OK => repeat for next sections
* If not => reader uploads a new version of the section in question, new round of prooflistening

Don't worry about the download links if you do not have them any more - I do have them!

But if your PL is sitting right next to you, of course you can just upload the prooflistened files. Recently, we did have such a case here.

So, are the files you uploaded "ready for publication", "in need of prooflistening", or something else? :)