COMPLETE [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
-
- Posts: 78
- Joined: Sun 12. Jun 2011, 23:02
- Location: Haslemere, Surrey UK
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Section 5 -
Excuse this nano-quibble, but Bridges' insistently tweaked spelling makes him deduct an m from Keats' Autumn ode:
@03:33 (line 355) - "summer hath o'erbrim(m)'d their clammy cells". Your pronunciation here may confuse the listener.
If he had had Shakespeare's eye for a good line, RB would have realised the accumulation of stickiness that Keats perceived in all those m's.
Compare the Bard's brilliant textual evocation in: " Light thickens, and the crow/ Makes wing to th' rooky wood" - he sees those big round nests as he writes.
@05:06 (line 379) "not one liveth to sing her nisi Dominus" - sing read as hear. "Except the Lord build the house, they labour in vain that build it:" - However, it probably makes as much sense if the bees hear the psalmist's words as if they sang them...
Section 6 - PL all OK
Section 7 - @08:26 (line 905) Goddes - as already notified by yourself.
I agree that there is a lack of lofty effects in the poem as a whole. It can seem to motor on like a long recitative unbroken by arias.
Best
Martin
Excuse this nano-quibble, but Bridges' insistently tweaked spelling makes him deduct an m from Keats' Autumn ode:
@03:33 (line 355) - "summer hath o'erbrim(m)'d their clammy cells". Your pronunciation here may confuse the listener.
If he had had Shakespeare's eye for a good line, RB would have realised the accumulation of stickiness that Keats perceived in all those m's.
Compare the Bard's brilliant textual evocation in: " Light thickens, and the crow/ Makes wing to th' rooky wood" - he sees those big round nests as he writes.
@05:06 (line 379) "not one liveth to sing her nisi Dominus" - sing read as hear. "Except the Lord build the house, they labour in vain that build it:" - However, it probably makes as much sense if the bees hear the psalmist's words as if they sang them...
Section 6 - PL all OK
Section 7 - @08:26 (line 905) Goddes - as already notified by yourself.
I agree that there is a lack of lofty effects in the poem as a whole. It can seem to motor on like a long recitative unbroken by arias.
Best
Martin
-
- Posts: 78
- Joined: Sun 12. Jun 2011, 23:02
- Location: Haslemere, Surrey UK
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Section 8 -
@00:55 (line 11) - "subsisteth on foundations buried out of sight" - read as subsideth
Section 9 -
@01:32 (line 238) - "'Twas of that silent meeting [ his high vision came]" - [omitted]
@02:11 (line 249) - "the oriflamme of her divinity" - read as dignity
Section 10 -
@07:50 (line 613) - "Not elsewise was that first impetuous raid" - read as imperious
@13:46 (line 705) - "Goddes foe" - archaic disyllable intended, as previously
Onward...
Martin
@00:55 (line 11) - "subsisteth on foundations buried out of sight" - read as subsideth
Section 9 -
@01:32 (line 238) - "'Twas of that silent meeting [ his high vision came]" - [omitted]
@02:11 (line 249) - "the oriflamme of her divinity" - read as dignity
Section 10 -
@07:50 (line 613) - "Not elsewise was that first impetuous raid" - read as imperious
@13:46 (line 705) - "Goddes foe" - archaic disyllable intended, as previously
Onward...
Martin
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Thanks Martin
Sections 5 and 7 - 10 have been corrected and re-uploaded.
Cheers
Sections 5 and 7 - 10 have been corrected and re-uploaded.
Cheers
-
- Posts: 78
- Joined: Sun 12. Jun 2011, 23:02
- Location: Haslemere, Surrey UK
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Section 11 -
@02:32 (line 776) - "boldly excised the intrins(ɇ) knot from the rope" - read as trisyllable ex-trins-ë
RB takes up Shakespeare's coinage from King Lear, where Kent verbally demolishes Oswald:
"Such smiling rogues as these,
Like rats, oft bite the holy cords a-twain
Which are too intrinse t' unloose" - making a sort of portmanteau out of intrinsic and intricate
Section 12 - Goddes recurs @03:14, 06:43 and 06:45 in passages with a rather dense amount of archaism. The rhythm doesn't lose much if these are left as monosyllables.
All spot-checks carried out as per your last posting and marked OK.
Best
Martin
@02:32 (line 776) - "boldly excised the intrins(ɇ) knot from the rope" - read as trisyllable ex-trins-ë
RB takes up Shakespeare's coinage from King Lear, where Kent verbally demolishes Oswald:
"Such smiling rogues as these,
Like rats, oft bite the holy cords a-twain
Which are too intrinse t' unloose" - making a sort of portmanteau out of intrinsic and intricate
Section 12 - Goddes recurs @03:14, 06:43 and 06:45 in passages with a rather dense amount of archaism. The rhythm doesn't lose much if these are left as monosyllables.
All spot-checks carried out as per your last posting and marked OK.
Best
Martin
-
- Posts: 78
- Joined: Sun 12. Jun 2011, 23:02
- Location: Haslemere, Surrey UK
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Section 13 - also PL OK except for one instance of Goddes @05:46 (line 85), amendable ad libitum.
Section 14 - PL all OK.
Section 14 - PL all OK.
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Thanks Martin
Section 11 has been corrected and re-uploaded.
As your suggestion I have left Sections 12 and 13 unchanged, after weighing up the very slight potential improvement in the rhythm against the disruption that any minor patching inevitably causes. In any case will any listener stay awake long enough to detect the inconsistency?
Cheers
Section 11 has been corrected and re-uploaded.
As your suggestion I have left Sections 12 and 13 unchanged, after weighing up the very slight potential improvement in the rhythm against the disruption that any minor patching inevitably causes. In any case will any listener stay awake long enough to detect the inconsistency?
Cheers
-
- Posts: 78
- Joined: Sun 12. Jun 2011, 23:02
- Location: Haslemere, Surrey UK
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Sections 15, 16, 18 - all PL OK
Section 17 -
@14:26 - (line 1238) -"and its humility is the robe of intellect" - read as humanity
All the best
Martin
Section 17 -
@14:26 - (line 1238) -"and its humility is the robe of intellect" - read as humanity
All the best
Martin
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Thanks Martin
Section 17 has been corrected and reuploaded.
Cheers
Section 17 has been corrected and reuploaded.
Cheers
-
- Posts: 78
- Joined: Sun 12. Jun 2011, 23:02
- Location: Haslemere, Surrey UK
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Hi
There it is, then - all complete and ready for cataloguing: another poetic work of magisterial length recorded for the first time.
Congratulations on every aspect of your work on this project.
Very best
Martin
There it is, then - all complete and ready for cataloguing: another poetic work of magisterial length recorded for the first time.
Congratulations on every aspect of your work on this project.
Very best
Martin
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Thank Martin - both for your assistance and your kind words.
Viktor, it's all yours.
Cheers
Viktor, it's all yours.
Cheers
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Congratulations to completing this challenging project!!
Could you clarify three points :
* The most recent, corrected files are all those on the same ge.tt page, linked in the Google Doc/MW, right? The links posted earlier inside the thread are no longer valid "because the owner moved them".
* Which license is this? The first post says CC0, the following text is CC BY-NC (non-commercial), and the disclaimer in the files sounds like CC BY ("attribution, commercial use allowed"). Any of these three would be OK for a solo reading, but which one is it?
* "Summary by XXX" is... you?
Could you clarify three points :
* The most recent, corrected files are all those on the same ge.tt page, linked in the Google Doc/MW, right? The links posted earlier inside the thread are no longer valid "because the owner moved them".
* Which license is this? The first post says CC0, the following text is CC BY-NC (non-commercial), and the disclaimer in the files sounds like CC BY ("attribution, commercial use allowed"). Any of these three would be OK for a solo reading, but which one is it?
* "Summary by XXX" is... you?
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Hi Viktor
Sorry about any confusion: this project has been a long time in the making.
1) Yes, the links listed in the Google doc are the correct ones.
2 Licence - let's go with third one that you listed.
3) Summary is from Wikipedia.
Cheers
Algy
Sorry about any confusion: this project has been a long time in the making.
1) Yes, the links listed in the Google doc are the correct ones.
2 Licence - let's go with third one that you listed.
3) Summary is from Wikipedia.
Cheers
Algy
Re: Solo [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
This project is now complete! All audio files can be found on our catalog page: http://legamus.eu/blog/?p=658
Re: COMPLETE [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Viktor, thank you for your prompt attention to cataloguing this project.
There was an error on my part: the summary was actually composed by myself. (I checked Wikipedia.) Sometimes my own eloquence takes me by surprise. Could you please correct this?
Apologies for any inconvenience.
Cheers
Algy
There was an error on my part: the summary was actually composed by myself. (I checked Wikipedia.) Sometimes my own eloquence takes me by surprise. Could you please correct this?
Apologies for any inconvenience.
Cheers
Algy
Re: COMPLETE [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Nothing easier than that. Done!
Re: COMPLETE [EN] The Testament of Beauty - R. Bridges - vik
Thanks Viktor
The next project I undertake for Legamus I will try to complete in less than 15 months.
Cheers
Algy
The next project I undertake for Legamus I will try to complete in less than 15 months.
Cheers
Algy